Five years ago, I wrote an article asking whether St. Gregory of Narek (or Grigor Narekatsi, 950-1003), an Armenian monk, the then newly announced doctor of the Church, was a Catholic. The answer is clearly that he was not, making him the first non-Catholic doctor of the Catholic Church. The question now is whether or not he held to heretical Christological beliefs related to monophysitism, holding that Christ took his human nature into his divine nature, making them as one. Although it is common to call speak of the Oriental churches, including the Armenian Apostolic Church, as monophysite (holding that the two natures of Christ fuse into one), they refer to themselves as miaphysites, holding rather that the two are natures are joined as one, though without confusion. I excerpt some of his writing below that touch on the issue of the Incarnation (if you are inclined to skip over the history). My goal is not to reach any conclusion but to call for greater study and clarification on St. Gregory of Narek’s Christology.

Brief Historical Background

There were questions surrounding his beliefs on the Incarnation at the time he was named a doctor of the Church, though these were brushed off pretty quickly. He belonged to the Armenian Apostolic Church, which rejected the Council of Chalcedon (451), which had defined that Christ was one person in two natures, at its own Councils at Dvin in 506, 555, and 607. Chalcedon’s definition was seen to be too closely akin to the heresy of Nestorius, alleging that Christ was two persons, with miaphysites insisting that Christ was one and could not be divided. Admittedly, misunderstandings about language and political intrigue played a role in the schism, leading the Copts of Egypt, the Western Jacobite Syrians, and the Armenians to break unity with the Church of Rome and Byzantium.

It has to be said that it’s fairly curious that a non-Catholic could be venerated as a saint at all, let alone become a doctor of the Church. This came about through the complicated history of the Armenian and Catholic Churches, with various reunions happening across various geographical spaces (the Armenians used to be very spread out), picking up steam, however, in the 18th century. With the official recognition of an Armenian rite of the Church (and the same could be said of other rites), there was a reintegration of a lost tradition, including all that has happened in the meantime. Thus, St. Gregory of Narek, who has not been canonized, became venerated within the Catholic Church through its Armenian rite.

On December 13, 1996, Pope St. John Paul II issued a joint statement with Karekin I, the Catholicos of the Armenian Apostolic Church, seeking to overcome the Christological division, noting the influence of “linguistic, cultural and political factors.” Their common declaration states simply:

Perfect God as to his divinity, perfect man as to his humanity, his divinity is united to his humanity in the Person of the Only-begotten Son of God, in a union which is real, perfect, without confusion, without alteration, without division, without any form of separation.

Although the two Churches can move forward with greater understanding, the declaration still leaves us to sort out the past.

Excerpts from St. Gregory of Narek’s Writing

In that effort, what should we make of St. Gregory’s writings? What do they tell us about his beliefs? We know him mostly as a poet, albeit a deeply theological one whose poems are prayers. His most famous work is a collection of 95 poems, known as Book of Lamentations (or Book of Prayers). Here is an excerpt from poem 75 on the beliefs of the Armenian Church:

One of the exalted, the awesome name, partaker of the same honor, the same ineffable nature, the same substance of three conjoined lights, perfection to which nothing can be added, of his own free will reverently loving the Father, whose likeness he bears, with the aid of the Spirit of Holiness, who humbled himself and descended to earth, without diminishing his inherent glory, to enter the maternal womb of the immaculate Virgin, Mother of God, in whom he grew the seeds of blessings in that radiant field of purity, combining with the most perfect divine essence in an unfathomable unity, in a permeating union, he miraculously combined into his divinity the breath of our existence.

In this way, with the irresistible reins of his guiding bridle, he calmed [any] unruliness and willingly submitted to the cross. He rose like the flower of the fruit-bearing tree of life upon the stem of immortality. He was wounded, died without separating his divinity from the flesh that is the same as ours and suffering forever with his physical body, inseparable from the essence of the creatorship within him he brought life out of the instrument of defeat.

Gregory clearly uses language that would be avoided by Catholics following Chalcedon, such as combining, while also affirming that his flesh was the same as ours (which would appear to counteract any real mixing). This may indicate a delicate balance or a simple difference in the understanding of terms. [Please see Dr. Papazian’s very helpful clarification on the use of the word “combining” in this translation in the comment section below.]

In another poetic work, his “Encomium of the Virgin Mary,” we see him again addressing the nature of the Incarnation, while speaking to Mary:

For your role in the fulfillment of the miraculous, amazing word, is told again and again; for you gave birth to the unique Firstborn, to the one of divine essence. . . . He was not only a man pairing off the two (natures) but also (a divine being) submerging himself into the heavier, ordinary element. And in the union of the (divine) Person with the flesh, he not only appropriated (it) in his appearance but he also brought (it) into conjunction with the Three (divine) hypostases without confusion. Through his birth, the only Son, who is worshipped eternally, appropriated the nature of our kind (and) and brought the unequal (nature) to the throne at the right hand of the loving Father most high.

And the Coexistent with the Father above, who dwelt in you, was from eternity; and the one who was born from you in a jointed body had his origin before the morning star; wherefore he conjoined his one jointed body with the divine nature in an inseparable way and appropriated the throne of his father David forever. . .

O graceful, your holy chest, with a four-string necklace of clear beads, is occupied by the Son, combining in his body the Spirit of God, the one essence that weaves the Three.

The Festal Works of Gregory of Narek (Liturgical Press, 2018), 295-96 (recension A); 311, 316 (both from recension B).

We have lost a number of Gregory’s works, including biblical commentaries, but we do have his commentary on the Song of Songs. Commenting on the verse, “You belly is like a heap of wheat ringed with lilies” (7:2), he points to our treasure being in earthen vessels, “bearing the weighty and unbearable,” to show God’s power all the more. This point draws him once again to speak of Mary and the Incarnation:

The frail nature of the Theotokos, too, became the vessel and bearer of the unbearable nature of God’s word, combined with the flesh that derived from her.

The Blessing of Blessings, Grigor of Narek’s Commentary on the Song of Songs, (Liturgical Press, 2008), 173.

What Do We Make of This?

I am not claiming that this cursory exposition of select texts serves as a smoking gun to declare that our newest doctor of the Church a heretic. I do, however, think that the question of his Christological beliefs is worth asking and investigating more thoroughly. It would be important to answer it to inform Catholics on how to read him, what to take from him, and whether or not they should approach his writings with any caution. It is clear that it is a complicated question, not only because of the Christological agreement signed by John Paul II (was this just a big misunderstanding?) but also because of the nuances of Gregory’s own thought.

His complicated views are on display in the only significant work currently available in English on Gregory: Michael Papazian’s The Doctor of Mercy: The Sacred Treasures of St. Gregory of Narek (Liturgical Press, 2019). Papazian summarizes Gregory’s approach to the Christological split:

We have already seen that Gregory, in agreement with the general ecclesiology of the school of Narek, identifies the apostolic church not only with those who profess miaphysite Christology and do not accept Chalcedon, but also with the Chalcedonian Church. Unlike some miaphysite Armenian theologians who equate Chalcedonianism with Nestorius’ heretical teaching, Gregory realizes that Chalcedonian Christology is within the sphere of orthodoxy. He praises the Chalcedonian emperors Basil and Constantine and recognizes them as defenders of the faith. The oil of Confirmation unites all Christians into one body throughout the world without regard for ethnicity. . . .

Although Gregory acknowledges the unity of the universal church, embracing both Chalecedonian and miaphysite communities, he does not venture into questions of jurisdiction and primacy.

pp. 179, 180.

To take a good angle on this, we could say that Gregory could look beyond the semantics and politics that divided Christians (not seeing them as real or substantial doctrinal differences). Given the Christological agreement signed by John Paul II, he could be considered a forerunner to eventual reunion. On the other hand, he could be seen as relativizing theological precision in an age that already thinks it no longer matters. That would seem to constitute the opposite of the witness expected from a doctor of the Church, who should serve as a reference of clarity on the teaching of the Church.

As a doctor of the Church, St. Gregory of Narek clearly has much to teach us. His poetry is deeply moving, speaking of the power of grace to transform our weakness. As we continue to unpack his legacy within the Catholic Church, however, we will also need to address his teaching on the Incarnation of Christ, clarifying any ambiguities.


10 Comments

Kevin M Clarke · October 13, 2020 at 9:02 am

Jared, thanks for this fascinating piece. In some ways, the combination language reads much like what one would see in St. Gregory Nazianzen’s writings. I think that the question you raise is an important one–and an answerable one, perhaps in a way that will disappoint us all–but I am not convinced that the quotes presented further develops his monophysitism. A lot of times when later ecclesiastical writers (avoiding the term patristic here) employ difficult language, it is because they are trying to be faithful to patristic witnesses, and that may very well be the case here. Severus, for example, saw himself as entirely faithful to Cyril of Alexandria. Perhaps Gregory is doing something similar.
In fact, among the quotes you offer, it almost appears as if Gregory is advancing the Chalcedonian cause. Difficult to say without a study of the original Armenian. For example, his comments about death “without separating” from the flesh and submerging himself in the heavier element “without confusion” and later “in an inseparable way,” could be something of a nod to Chalcedonian orthodoxy.

    Jared Staudt · October 13, 2020 at 9:05 am

    Thank you, Kevin. Your response is very helpful. As I mention, he clearly uses language that the Chalcedonian tradition would avoid but I also agree with you that he seems to be making distinctions that could help clarify the language.

      Kevin M Clarke · October 13, 2020 at 9:21 am

      For clarity, I think there are literally dozens of fathers and theologians who should be named “doctor” instead of Gregory. Off the top of my head, I have in mind Maximus, Anthony the Great, [pseudo-]Dionysius, Irenaeus, John Climacus, Sophronius, Leontius of Byzantium, Benedict of Nursia, Romanos, Andrew of Crete, and Theodore the Studite foremost among them… and that’s just the patristic age! But, well, here we are. It is unlikely that Gregory of Narek was a closet dyophysite. And there’s no room for theological relativism on the question of Christ’s natures.

Jonathan Arrington · October 13, 2020 at 1:00 pm

Interesting piece!

This discussion came up at the Augustinianum while I was there and, thankfully, that lead to a greater clarity regarding the right distinction between miaphysitism and monophysitism, as someone already noted.

He’s a poet and monk, which can lead to poetic license (monks having a somewhat peculiar vocab, due to their state in life, as with many states in life, e.g., doctor, lawyer, et al.) in the respective language – such as we find with those as diverse as Ephrem, Cyril and Tertullian… all of whom however wrote before clear, *universal* definitions -, BUT, when you’re dealing with one who wrote more than 5 centuries – a half millennium – after Chalcedon, how can we pretend that such prises de position didn’t cause those in the respective languages to be cognizant of their church’s position?

Something that’s usually omitted in such discussions is that the Armenians were practiced and skillful translators – I mean, there are a lot of ancient texts that were originally in Western and even Semitic languages, but which we now only have in Armenian! This means, I think, that we can’t feign ignorance of such distinctions with a studious monk like Grigor.

The only “out” I could find was that he clearly imitated Dionysius in many ways and had Neo-Platonic leanings: physis and its related verb “φύω” has a broader meaning with them (and even with Aristotle!) than it would have in later, more precise theological language. Perhaps, therefore, his “excommunication” from his own Armenian colleagues early in his life was an indication that he walked the tight-rope of both “humanity” and “divinity” in “One Christ”. I hope and pray that’s the case, at least, since the contrary would seem to have drastic implications for Orthodox Catholics!

Michael Papazian · October 15, 2020 at 4:07 am

Thank you, Dr. Staudt, for this very insightful commentary on the question of Gregory’s Christological commitments (and also for the “shout-out” of my book!). We are very much in need of careful and informed study of this matter. I just have a couple of points to add to your points. One is that we need to be careful in using the main English translation of Gregory’s Book of Lamentation. It was done by a very talented and knowledgeable linguist and scholar of Armenian but it often misses out some of the theological nuance of the original. So, for example, the first occurrence of “combining” in the excerpt you show here is actually a translation of an Armenian hapax legomenon that corresponds to the Greek συνίστημι, and which passage I would translate as “set together with the most perfect divine Essence.” I’ll leave to the theologians the question whether that more literal translation is more congenial to the Chalcedonians.

With regard to Mr. Arrington’s correct remark that the Armenians were practiced and skilled translators, that indeed is correct, though it may not be pertinent to Gregory’s case. There’s considerable scholarly debate about whether Gregory was even conversant in Greek. All of his patristic references are to texts available to him in Armenian translation (that includes the pseudo-Dionysian corpus already done in Armenian in the early 8th century.)

    Jared Staudt · October 15, 2020 at 11:19 am

    Dr Papazian,
    I’m grateful that you took the time to reply. This short blog post is really just an attempt to bring this question back to people’s attention. To address the question properly knolwedge of Armenian is certainly necessary and your clarification on “setting together” is most helpful. I do hope that someone with the proper linguistic and theological expertise can give this the attention it needs.
    -Jared

      Michael Papazian · October 15, 2020 at 3:27 pm

      Thanks so much, Jared, for your kind reply. One of my current projects is a more in-depth examination of Gregory’s Christology (more detailed than my book, which was pitched mostly to a theologically literate but not specialist audience), so I’ll keep you posted.
      -Michael

Joe Fischer · October 15, 2020 at 11:35 am

I can’t imagine meeting Christ in prayer or face to face and treating him like a theological insect to be dissected. It maybe true that Christ is two natures both human and Divine hypostaticly united but we experience him as one fully integrated person. It seems St. Gregory is using hyperbolic language to make this point.

THVRSDAY EDITION – Big Pulpit · October 15, 2020 at 3:30 pm

[…] Meaning of Words & You Control Thought, about ACB & SCOTUS – Fr. Z’s Blog 7.  Was Newest Doctor of the Church a Heretic? St. Gregory of Narek – L Jared Staudt PhD at BCC 8.  Italian Bishops Conference Newspaper, Avvenire, about […]

Leave a Reply